In the previous Tiruppavai Paasuram, Andal and Her fellow gopis made Pancha Moorthy vandhanam during the occasion of waking up a novice devotee. In this seventh Paasuram, Andal pays tribute to Sriman NaarayaNan as the Para Devatha (Supreme One).
The girl who is being awakened here is not a novice but one devoted to Krishna, but she is now engaged in wild sleep (Murattu thukkam ) in a state of indifference to Him. She is sleeping away at a time (Brahma muhurtham), when people of saathvic tendency would be up and offering their prayers to the Lord. Therefore, the gopis outside the house address her first as “peypenne ” or the girl who is spell bound. Later, they address the sleeping girl as “Naayaka pennpillai and tesamudayai” (Leader ) in recognition of her rank in Aaypadi and her lustre as a parama Bhaagavathai .
Tiruppavai Paintings/Illustrations Courtesy: Keshav’s KrishnaforToday. Religion World would like to acknowledge and thank the FB page of Mr Keshav for using them.
keecu keecu enRu engum aanaic caaththan * kalandhu
pEsina pEccaravam kEttilaiyO pEyp peNNE *
kaasum piRappum kalakalappak kai pErththu *
vaasa naRuNGkuzhal aaycciyar * maththinaal
Osai paduththa thayiraravam kEttilaiyO *
naayakap peN piLLaay naaraayaNan moorththi *
kEsavanaip paadavum nee kEttE kidaththiyO *
dhEsamudaiyaay thiRavElOr embaavaay.
Must Read Dhanurmasam : Tiruppavai – Pasuram 1
Translation
Oh deluded girl! don’t you hear the noise raised by the Aanai Saatthan birds ( Bharadhvaja Birds in Sanskrit and Valiyans in Tamizh)? Does not your sleep get affected by the Keesu-Keesu sabdham (avyaktha madhura sallAbham ) of these busy birds outside your sleeping chambers? The dawn is advancing .There are signs of the world awakening all around you. Don’t you hear the sound made by the busy churning of the curd by the other gopis with symmetric movement of their churning rods?
The body movement of these beautiful gopis sends out fragrances from their flower-adorned locks of well combed hair. Their engagement in the churning act makes their bangles and other aabharanams around their neck collide against each other and result in a rhythmic musical sound (mangaLa naadham ). Don’t you hear that auspicious jingling sound? Aren’t you awakened yet? by the sloshing of the curd as a result of the strong movement of the churning rod in your neighbor’s houses during this still hour of the morning? Oh crown gem among gopis ! How can you be so indifferent and sleep away even after hearing us singing the namams of our Lord Kesavan, who destroyed the demon Kesi appearing in disguise as a horse? Please awaken and get up ! Oh Luminous one! Come and open the door so that we could sing together about the mahimai of our Lord with you.
Word for Word meaning
“keecu keecu” enRu chirping sound (an onomatopoeia)
engum everywhere
aanaiccaaththan birds of a particular type, known
as “valiya” in Tamil or “bharadvAja” in Sanskrit
kalandhu together
pEsina pEccu saying words, talking
aravam sound
kEttilaiyO didn’t you hear?
pEy peNNE hey spellbound girl!
kaasum (garlands of) auspicious coins
piRappum cylindrical golden jewelry
(two kinds of wedding necklaces)
kalakalappa the jingling sound of “kala kala”
(another onomatopoeia)
kai hands
pErththu moving
vaasa naRum very fragrant (lit. “fragrant fragrant”)
kuzhal hair
aaycciyar cow girls (gopikas)
maththinaal using the churning rod
Osai paduththa making noise
thayir yogurt
aravam sound
kEttilaiyO don’t you hear?
nayaka leader
peN piLLaay! O girl!
naaraayaNan Narayana’s
moorththi descent (avatAra) (lit. form)
kEsavanai about Kesava (one of the principal names of Narayana/ Lord Vishnu)
paadavum singing
nee you
kEttE even while listening
kidaththiyO are you lying down?
dhEsam splendor (Sanskrit: tejas)
udaiyaay you who are with
thiRa open (the door)
Must Read Divine Mysteries : Padmanabhaswamy Temple and the case of mysterious Vault
Watch Tiruppavai : PAsuram 7 by Chinna Jeeyar Swamy
Tiruppavai rendition Pasuram 7 by M L Vasantha Kumari